englishrainbow.com
 
   
   

Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
Truyện cổ tích

Tṛ chơi chữ
Học từ vựng

(search by nick)

 
 

Forum > Từ vựng tiếng Anh >> Học Tiếng Anh Nhiều Nhưng Không Dùng Được. Đâu Là Cách Khắc Phục ?

Bấm vào đây để góp ư kiến

 Post by: nguyenducvan
 member
 ID 20842
 Date: 09/20/2015


Học Tiếng Anh Nhiều Nhưng Không Dùng Được. Đâu Là Cách Khắc Phục ?
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang    edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien
Phần lớn người học tiếng Anh gặp rắc rối với việc học thuộc, ghi nhớ và sử dụng đúng từ vựng trong bối cảnh. T́nh trạng phổ biến của người học ngoại ngữ nói chung và học tiếng Anh nói riêng là việc học trước quên sau, học nhiều nhưng sử dụng được ít.
Vấn đề này có nguyên nhân từ trong cách học. Nếu ta tiếp tục học như cũ th́ sẽ thu kết quả như cũ, nhưng nếu ta học theo cách khác th́ chắc kết quả cũng khác. Xin chia sẻ với các bạn một kỹ thuật học ngoại ngữ khôn ngoan của người Do Thái, những người luôn được coi là rất thông minh và thú vị hơn nữa là họ thường biết khá nhiều ngoại ngữ.


Những nguyên nhân cốt lơi khiến cho việc học ngoại ngữ rất hay bị quên, hoặc không dùng đúng trước hết là do học ngoại ngữ câm. Tức là chúng ta chỉ học bằng mắt: đọc tài liệu, gặp từ mới, tra từ điển và thậm chí tra phiên âm, viết ra giấy một cách cẩn thận, rồi tự cảm thấy hài ḷng với bản thân v́ "ḿnh thật là chăm chỉ". Tất cả quá tŕnh học đó diễn ra hoàn toàn câm lặng.


Cách học này phát huy hiệu quả rất chậm v́ nó trái ngược hoàn toàn với cách học ngôn ngữ tự nhiên của con người. Đó là khi c̣n rất nhỏ, chúng ta học tiếng mẹ đẻ của ḿnh bằng tai, nghe nhiều đến mức thấm sâu những chuỗi âm thanh có nghĩa (là các từ vựng và câu) rồi hồi đáp lại những người xung quanh cũng lại bằng âm thanh do chính ta sản xuất ra, đó là lời nói. Chúng ta cứ học bằng tai, bằng miệng và bằng mắt (mắt ở đây là quan sát h́nh ảnh chứ không phải là đọc chữ viết) như vậy cho đến khi giao tiếp thành thạo bằng tiếng mẹ đẻ rồi th́ chúng ta mới bắt đầu thực sự học chữ viết.


Điều thú vị là cho tới khi trưởng thành, ta thuộc hàng triệu từ vựng tiếng Việt mà không cần tra bất cứ loại từ điển tiếng Việt nào. Tất cả đều tự nhiên đi vào trí nhớ của chúng ta trong môi trường giao tiếp bằng âm thanh đầy sôi động. Nó ngược lại hoàn toàn với quá tŕnh học ngoại ngữ sau này: câm hoặc rất ít khi học bằng âm thanh.

Điều tiếp theo phải nói tới là việc học từ vựng rời rạc. Sự thật là nhiều người học thuộc rất nhiều từ vựng tiếng Anh, nhưng khi đọc bài đọc phức tạp th́ lại luôn cảm thấy không thực sự hiểu được bài đọc hoặc không nghe kịp người bản ngữ nói dù cho đă biết nghĩa tất cả các từ vựng trong đó. Học từ vựng rời rạc theo danh mục từ là cách học không hiệu quả, nó thường dẫn đến cảm giác bất lực khi sử dụng từ vựng trong giao tiếp thực tiễn.


Đó là v́ từ vựng th́ mang nghĩa và một từ th́ có thể có rất nhiều nghĩa khác nhau. Nhưng giao tiếp th́ ta lại nói ư, nghe ư, hiểu ư... mà mỗi ư thường được h́nh thành tối thiểu bằng một cụm từ, hoặc đầy đủ hơn là một câu. Nếu ta nói một từ mà người nghe vẫn hiểu ư của ta th́ đó không có nghĩa là từ vựng rời rạc, đó đă đủ để h́nh thành ư, mà chính bối cảnh giao tiếp cụ thể ấy đă giúp từ vựng rời rạc phát huy ư của nó.

Chính v́ thế, học từ vựng trong cụm từ hoặc trong câu mới thực sự giúp ta hiểu đúng và dùng đúng nó. C̣n nếu chỉ học từ vựng rời rạc th́ ta sẽ gặp khó khăn trong việc hiểu đúng tiếng Anh, và lúc đó lại đổ thừa cho nguyên nhân muôn đời và chán nản nhất - đó là chưa có đủ ngữ pháp.

Sự thực là ngữ pháp chẳng đóng vai tṛ lớn đến thế trong việc bạn có hiểu đúng một cụm từ hay không. Để làm rơ hơn chi tiết này tôi xin lấy ví dụ trong tiếng Việt: “thắng” và “bại” là hai từ vựng trái nghĩa trong tiếng Việt, nhưng khi đi vào cụm từ hoặc vào câu th́ chưa chắc chúng đă trái nghĩa.


Cụ thể với hai câu sau nhé: "tôi đánh thắng nó" và "tôi đánh bại nó" th́ rơ ràng "đánh thắng" và "đánh bại" là các cụm từ đồng nghĩa. Nhưng "bại" và "thua" là hai từ đồng nghĩa, vậy mà vào cụm từ hoặc vào câu th́ chúng lại hoàn toàn trái nghĩa. Ví dụ: "Tôi đánh bại nó" và "tôi đánh thua nó" th́ chẳng đồng nghĩa với nhau chút nào. Như vậy rơ ràng cụm từ đóng vai tṛ quyết định trong việc tạo dựng ư qua các ví dụ vừa nêu.


Không phải mọi từ vựng tiếng Anh khi đi vào cụm từ th́ đều thay đổi về nghĩa, mà cái ta cần lưu ư là việc học từ vựng theo cụm từ hay câu sẽ là bối cảnh hẹp của từ vựng (bối cảnh rộng là cả quá tŕnh giao tiếp có sử dụng chúng), là môi trường nuôi dưỡng ư cho từ vựng, hay nó chính là cái thực sự mà ta cần học nhất.

Cuối cùng, xin thân tặng các bạn Quà Tặng Miễn Phí - “1001 Câu Đàm Thoại Tiếng Anh Thông Dụng Nhất - https://www.youtube.com/watch?v=i0ReiVoSfdg”. Bao gồm video, audio và text.

Và mời bạn tham khảo Từ Điển Tách Ghép Âm Anh Việt - Từ điển tách ghép âm duy nhất trên thế giới. ĐẦY ĐỦ, chi tiết, gồm PHÁT ÂM GIỌNG MỸ, TÁCH GHÉP TỪNG ÂM dễ dàng bắt chước. - http://www.hellochao.vn/tu-dien-tach-ghep-am/


góp ư kiến
  góp ư kiến

 
 

 

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 
 
 
Copyright © 2006 EnglishRainbow.com , TodayESL.com & Sinhngu.com All rights reserved
Design by EnglishRainbow.com Group